Salvador (French version)
Jardin d’hiver | 5:13
Syracuse | 4:29
Maladie d’amour | 3:53
Chambre avec vue | 2:53
Vagabond | 3:42
Dans mon île | 3:52
La muraille de Chine | 4:59
La jalousie | 3:24
Aime-moi | 4:12
Bon(ne) à rien | 3:04
Le loup, la biche et le chevalier (Une chanson douce) | 4:54

Céline Rudolph ・voice, additional acoustic guitar (10), arrangement
Helio Alves ・piano, fender rhodes
Sebastian Studnitzky ・piano (10), fender rhodes (4), trumpet (4)
Edson José Alves ・acoustic guitar
Michelangelo Pagnano ・acoustic guitar (2, 3, 12)
Tuco Marcondes ・ukulele
Rüdiger Caruso Krause ・acoustic guitar (4, 10), arrangement (2, 4, 12)
Toninho Ferragutti ・accordion
Rodrigo Ursaia ・flute
Rodolfo Stroeter ・double bass, electric bass
Marc Muellbauer ・double bass (4, 10)
Ricardo Mosca ・percussion, drums, surdo
Wolfgang Haffner・drums (4, 10)
Margherita Biederbick ・violin
Ulrike Bassenge ・violin
Miriam Götting ・viola
Ariane Spiegel・cello
Peter Fulda ・string arrangement
Produced by Céline Rudolph & Rodolfo Stroeter
Recorded at Na Cena Studios São Paulo by Alberto Ranellucci february 2010
Title 4 & 9 and strings (1 & 7) and German vocal recording at A-Trane Studio Berlin by Holger Schwark and Gero Meissner october – december 2010
Except title 1 & 2: vocal recordings by Manfred Faust in Hamburg june 2010
Mixed and sound designed by Manfred Faust, Faust am Fleet Hamburg, january 2011
Mastered at Eastside Mastering Studios Berlin by Götz-Michael Rieth, february 2011
Photography: Gregor Hohenberg
Photo montage & illustrations: Maren Esdar
Graphic design: Dirk Rudolph
Released 2011 by Universal Music (Verve)
Sur SALVADOR, Céline Rudolph projette sa vision personnelle, intime sur la musique de Salvador. Les grands succès apparaissent en arrangements surprenant avec des connotations brésiliennes, africaines et jazzy. Par exemple, les classiques tels Chanson Douce, Syracuse, Maladie d´Amour, ou bien les chansons plus récentes Jardin d´hiver , Aime-moi , et Chambre avec vue : atmosphère, nostalgie, enchantement purs. L’album est sorti en deux versions : En français et en allemand avec les traductions poétiques des paroles, écrites par Céline Rudolph.
« Fluidité mélodique, voix d’une volupté décontractée : la chanteuse franco-allemande cuisine le répertoire d’Henri Salvador (Salvador, album ensorcelant) à sa sauce, onirique et luxuriante, entre musique brésilienne, scats ruisselants de fraîcheur et rythmes chauds venus d’Afrique. »
Telerama France
With SALVADOR Céline Rudolph has fashioned her own, intimate take on beloved Chansonnier Henri Salvador’s music. The familiar, timeless hits reappear here as charming surprises, in new arrangements featuring Brazilian, African and Jazz accents. Enjoy life breathed into the classics: Chanson Douce, Syracuse, Maladie d’amour, and Salvador’s newer Chansons Jardin d’hiver, Aime-moi and Chambre avec vue: Céline Rudolph has taken one of Old World music’s grandest villas and put in a stunning New World window, creating a fresh feeling that will have you falling in love all over again. A French and a German version is available – with poetic translations of the lyrics written by Céline Rudolph. “A true discovery” OFF TV, France
Auf SALVADOR entwirft Céline Rudolph ihre eigene, intime Sicht auf die Musik des großen Chansonniers Henri Salvador. Die großen Hits erscheinen in überraschenden Arrangements, mit brasilianischen, afrikanischen und jazzigen Schattierungen. Darunter die Klassiker „Chanson Douce“, „Syracuse“, „Maladie d’amour“ genauso wie die neueren Chansons „Jardin d’hiver“, „Aime-moi“ und „Chambre avec vue“: Atmosphäre, Sehnsucht, Zauber pur. Das Album gibt es in deutschsprachiger (mit poetischen Textübersetzungen von Céline Rudolph) und in französischsprachiger Version.
Céline Rudolph (liner notes)